您现在的位置是: 首页 > 好词好句 好词好句

古诗清明诗释文_清明古诗释文与注解

zmhk 2024-06-02 人已围观

简介古诗清明诗释文_清明古诗释文与注解       对于古诗清明诗释文的问题,我有些许经验和知识储备。希望我的回答能够为您提供一些启示和帮助。1.清明诗的意思清明诗译

古诗清明诗释文_清明古诗释文与注解

       对于古诗清明诗释文的问题,我有些许经验和知识储备。希望我的回答能够为您提供一些启示和帮助。

1.清明诗的意思清明诗译文原文

2.清明这首诗的译文是什么

3.清明古诗杜牧 清明古诗译文

4.清明古诗原文及翻译

古诗清明诗释文_清明古诗释文与注解

清明诗的意思清明诗译文原文

       1、译文:江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。询问当地之人何处买酒消愁?牧童笑而不答指了指杏花深处的村庄。

       2、原文:清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

       3、创作:此诗首见于南宋初年《锦绣万花谷》注明出唐诗,后依次见于《分门纂类唐宋时贤千家诗选》、明托名谢枋得《千家诗》、清康熙《御选唐诗》。《江南通志》载:杜牧任池州刺史时,曾到过杏花村饮酒,诗中杏花村指此。附近有杜湖、东南湖等胜景。

清明这首诗的译文是什么

       《清明》原文

       朝代:唐代

       作者:杜牧

       清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

       借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。

       《清明》原文意思

       江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。

       借问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答遥指杏花山村。

       《清明》原文注释

       ⑴清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。宫中以当天为秋千节,坤宁宫及各后宫都安置秋千,嫔妃做秋千之戏。

       ⑵纷纷:形容多。

       ⑶欲断魂:形容伤感极深,好像灵魂要与身体分开一样。断魂:神情凄迷,烦闷不乐。这两句是说,清明时候,阴雨连绵,飘飘洒洒下个不停;如此天气,如此节日,路上行人情绪低落,神魂散乱。

       ⑷借问:请问。

       ⑸杏花村:杏花深处的村庄。今在安徽贵池秀山门外。受此影响,后人多用“杏花村”作酒店名。

       《清明》创作背景

       此首见于南宋初年《锦绣万花谷》注明出唐诗,后依次见于《分门纂类唐宋时贤千家诗选》、明托名谢枋得《千家诗》、清康熙《御选唐诗》。《江南通志》载:杜牧任池州刺史时,曾到过杏花村饮酒,诗中杏花村指此。附近有杜湖、东南湖等胜景。

清明古诗杜牧 清明古诗译文

       《清明》这首诗的译文是江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。借问当地之人何处买酒浇愁,牧童笑而不答遥指杏花山村。

       古诗:清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。

       注释:

       1、清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后,旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。宫中以当天为秋千节,坤宁宫及各后宫都安置秋千,嫔妃做秋千之戏。

       2、纷纷:形容多。

       3、欲断魂:形容伤感极深,好像灵魂要与身体分开一样。

       4、断魂:神情凄迷,烦闷不乐。

       5、借问:请问。

       6、杏花村:杏花深处的村庄,位于安徽池州贵池区秀山门外。

《清明》鉴赏

       这首小诗,一个难字也没有,一个典故也不用,整篇是十分通俗的语言,写得自如之极,毫无经营造作之痕。音节十分和谐圆满,景象非常清新、生动,而又境界优美、兴味隐跃。诗由篇法讲也很自然,是顺序的写法。第一句交代情景、环境、气氛,是起,第二句是承,写出了人物,显示了人物的凄迷纷乱的心境。

       第三句是一转,然而也就提出了如何摆脱这种心境的办法。而这就直接逼出了第四句,成为整篇的精彩所在合。在艺术上,这是由低而高、逐步上升、高潮顶点放在最后的手法。所谓高潮顶点,却又不是一览无余,索然兴尽,而是余韵邈然,耐人寻味。这些,都是诗人的高明之处,也就是值得后人学习继承的地方。

       以上内容参考:百度百科—《清明》

清明古诗原文及翻译

       1、《清明》

        杜牧 〔唐代〕

        清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

        借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

        2、译文:

        江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。

        询问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答指了指杏花深处的村庄。

       《清明》古诗原文为:清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。翻译为:江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。借问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答遥指杏花山村。

       《清明》赏析:这一天正是清明节,诗人杜牧在路上行走,遇上了下雨。清明,虽然是柳绿花红、春光明媚的时节,可也是气候容易发生变化的期间,常常赶上“闹天气”。远在梁代,就有人记载过:在清明前两天的寒食节,往往有“疾风甚雨”。若是正赶在清明这天下雨,还有个专名叫作“泼火雨”。诗人遇上的,正是这样一个日子。

       诗人用“纷纷”两个字来形容那天的“泼火雨”,真是好极了。“纷纷”,若是形容下雪,那该是大雪。但是用来写雨,却是正相反,那种叫人感到“纷纷”的,绝不是大雨,而是细雨。这种细雨,也正就是春雨的特色。

       细雨纷纷,是那种“天街小雨润如酥”样的雨,它不同于夏天的倾盆暴雨,也和那种淅淅沥沥的秋雨绝不是一个味道。这“雨纷纷”,正抓住了清明“泼火雨”的精神,传达了那种“做冷欺花,将烟困柳”的凄迷而又美丽的境界。

       这“纷纷”在此自然毫无疑问的是形容那春雨的意境;可是它又不止是如此而已,它还有一层特殊的作用,那就是,它实际上还在形容着那位雨中行路者的心情。

作者简介:

       杜牧,唐京兆万年(今陕西省西安市)人,字牧之。杜佑之孙。唐代文学家、大和进士。历任淮南节度使掌书记、监察御史、宣州团练判官、殿中侍御史、内供奉、左补阙、史馆编撰、司勋员外郎以及黄、池、睦、湖等州刺史。晚年长居樊川别业,世称杜樊川。

       性刚直,不拘小节,不屑逢迎。自负经略之才,诗、文均有盛名。文以《阿房宫赋》为最著,诗作明丽隽永,绝句诗尤受人称赞,世称小杜。与李商隐齐名,合称“小李杜”。代表作《泊秦淮》《江南春》《赤壁》《题乌江亭》等,脍炙人口。

       年轻时即好读兵书,曾注曹操所定《孙子兵法》十三篇。又著《罪言》《战论》《守论》《原十六卫》等文论当代兵事。会昌三年(843年),昭义军乱,上书李德裕论用兵之法,为德裕采纳。著有《樊川文集》。1978年上海古籍出版社出版《樊川诗集注》《樊川文集》。

       今天的讨论已经涵盖了“古诗清明诗释文”的各个方面。我希望您能够从中获得所需的信息,并利用这些知识在将来的学习和生活中取得更好的成果。如果您有任何问题或需要进一步的讨论,请随时告诉我。