您现在的位置是: 首页 > 好词好句 好词好句

十五从军征原文朗诵

zmhk 2024-06-02 人已围观

简介十五从军征原文朗诵       大家好,今天我想和大家聊一聊关于“十五从军征原文朗诵”的话题。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了梳理,现在就让我们一起来交流吧。1.十

十五从军征原文朗诵

       大家好,今天我想和大家聊一聊关于“十五从军征原文朗诵”的话题。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了梳理,现在就让我们一起来交流吧。

1.十五从军征注音

2.十五从军征全文注音及意思

3.十五从军征的主旨以及作者?

4.十五从军征原文翻译

5.十五从军征原文及翻译

十五从军征原文朗诵

十五从军征注音

       shí wǔ cóng jūn zhēng,

       bā shí shǐdé guī.

       Dào féng xiāng lǐ rén,

       “jiā zhōng yǒu ā shuí?”

       “yáo kàn shì jūn jiā,

       Sōng bǎi zhǒng lěi lěi.”

       tù cóng gǒu dòu rù,

       zhì cóng liáng shàng fēi,

       zhōng ting shēng lǚ gǔ,

       jǐng shàng shēng lǚ kuí.

       Chōng gǔ chí zuò fàn,

       Cǎi kuí chí zuò gēng.

       Gēng fàn yì shí shú,

       bù zhī yí ā shuí.

       chū mén dōng xiàng kàn,

       lèi luò zhān wǒ yī.

       十五从军征,八十始得归.十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回故村.

       道逢乡里人,“家里有阿谁?” 路上他碰到一个乡邻,问“我家里还有什么人?”

       “遥看是君家,松柏冢累累.”“远远看过去是你家,就是那松树柏树中一片坟墓.”

       兔从狗窦入,雉从梁上飞.近前看兔子从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞去飞来.中庭生旅谷,井上生旅葵.院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台.

       舂谷持作饭,采葵持作羹.捋些野谷舂米来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜.

       羹饭一时熟,不知饴阿谁.汤和饭一会儿都做好了,独自一人吃得很悲哀.

       出门东向望,泪落沾我衣.走出大门向着东方张望;老泪纵横洒落在征衣上.

十五从军征全文注音及意思

       《十五从军征》是唐代诗人王昌龄所作,描写了女儿别父,十五岁跟随父亲从军的故事。

       这首诗以其朴素而淳朴的语言和感人至深的情感,在中国文化史上留下了深远的影响该诗共76个字,是一首五绝诗。整首诗用意深刻、寓意深远,诗中所表现的精神和情感,对后世产生了深远的影响。本文将在回答问题的基础上,对该诗的文化内涵、艺术特色、历史背景等方面进行分析和解读。

       《十五从军征》全诗共76个字,是一首五绝诗。整首诗流畅自然、音韵和谐,以其深邃的意境、朴实的语言、真挚的情感惊艳了世人。王昌龄巧妙地利用对比手法,通过女儿离家从军的选择,揭示出爱国主义的伟大精神。

       《十五从军征》所表现的,是一种家国情怀和对家庭温情的思考,这种情感在古代尤为珍贵和稀缺。在该诗中,王昌龄通过女儿离家从军的形象,表达出对国家强盛和对父亲的爱戴之情。

       诗中“衣冠简朴儿女忧”一句,直抵人心,表现出女儿们无私的爱国之情。她们为了国家,不惜放弃自己的青春和幸福,在生命的旅程中用自己微薄的力量去守卫祖国的安危和稳定。

       《十五从军征》在艺术特色上,具有朴素、真挚、感人等特点。它没有经过华丽的修饰和夸张的渲染,而是把最真实的情感展现给读者。

       《十五从军征》所表现的是中国传统文化中极富民族精神的一面,即报国之情。这种情感贯穿于整首诗中,成为了中国文化和精神力量的重要体现之一。

       总之,《十五从军征》是一首流传千古的经典诗篇,表达了古代女子的爱国情怀和责任担当,抒发了作者对家国沉浸的深情厚谊。这首诗在中华文化史上占有重要地位,不仅是文学艺术的杰出代表,也是中国民族精神的重要载体之一。

十五从军征的主旨以及作者?

       原文及注音:

       shí wǔ cóng jūn zhēng,bā shí shǐdé guī.Dào féng xiāng lǐ rén,“jiā zhōng yǒu ā shuí?”

       十五从军征,八十始得归。道逢乡里人,“家里有阿谁?”

       “yáo kàn shì jūn jiā,Sōng bǎi zhǒng lěi lěi.”tù cóng gǒu dòu rù,zhì cóng liáng shàng fēi,

       遥看是君家,松柏冢累累。兔从狗窦入,雉从梁上飞。

       zhōng ting shēng lǚ gǔ,jǐng shàng shēng lǚ kuí.Chōng gǔ chí zuò fàn,Cǎi kuí chí zuò gēng.

       中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作饭,采葵持作羹。

       Gēng fàn yì shí shú,bù zhī yí ā shuí.chū mén dōng xiàng kàn,lèi luò zhān wǒ yī.

       羹饭一时熟,不知饴阿谁。出门东向看,泪落沾我衣。

       译文:

       刚满十五岁的少年就出去打仗,到了八十岁才回来。

       路遇一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?”

       “你看你家那个地方,现在已是松树柏树林中的一片坟墓。”

       走到家门前看见野兔从狗洞进出,野鸡在屋梁上飞来飞去。

       院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。

       用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。

       汤和饭一会儿都做好了,却不知送给谁吃。

       走出大门向着东方张望,老泪纵横,洒落在征衣上。

扩展资料:

       写作背景:

       据《乐府古题要解》,《十五从军征》晋代已入乐。在它被用为横吹曲辞以前,是否曾入乐,已难查考。此诗原来或许是汉魏间大动乱时代的民歌,是为控诉残酷繁复的兵役制度而创作的。

十五从军征原文翻译

       《十五从军征》的主旨:是一首暴露封建社会不合理的兵役制度的汉代乐府民歌的叙事诗,反映了劳动人民在当时黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。作品真实、深刻、令人感愤,催人泣下。描绘了一个“少小离家老大回”的老兵返乡途中与到家之后的情景,抒发了这一老兵的情感,也反映了当时的社会现实,具有一定的典型意义。

       《十五从军征》出自汉代《乐府诗集·横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》。

       原文节选:

       十五从军征,八十始得归。道逢乡里人:家中有阿谁?

       遥看是君家,松柏冢累累。兔从狗窦入,雉从梁上飞。

       译文:

       刚满十五岁的少年就出去打仗,到了八十岁才回来。路遇一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?”你家那个地方,现在已是松树柏树林中的一片坟墓。走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。

       作者

       佚名 亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。

十五从军征原文及翻译

       十五从军征是一首古代诗歌,描述了一个年轻人离家从军的故事。翻译如下:

       刚满十五岁的少年就出去打仗,到了八十岁才回来。路遇一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?”你家那个地方,现在已是松树柏树林中的一片坟墓。走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。

       院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。走出大门向着东方张望,老泪纵横,洒落在征衣上。

1.诗歌背景和概述

       十五从军征是唐代诗人王之涣创作的一首诗,描绘了一个年轻人在十五岁时离家从军的情景。诗歌通过细腻的描写和深情的抒发,表达了对家乡的思念和对国家的忠诚。

2.诗歌内容和意义

       诗歌以第一人称的方式叙述了主人公十五岁离家从军的经历。主人公在离家前与家人道别,表达了对家人的深情厚意。在军队中,主人公经历了艰苦的训练和战斗,但始终保持着对家乡的思念和对国家的忠诚。诗歌通过描绘主人公的成长和坚定的信念,表达了对国家的热爱和对军人的崇敬。

3.诗歌的艺术特点

       十五从军征以简洁明快的语言和流畅的句式展现了诗人的情感和思想。诗歌运用了丰富的修辞手法,如比喻、拟人、对仗等,使诗歌更加生动有力。诗歌的结构紧凑,情节连贯,通过细腻的描写和深情的抒发,使读者能够深入感受到主人公的内心世界和情感变化。

4.诗歌的影响和价值

       十五从军征是一首具有深远影响的诗歌作品,它表达了对家乡和国家的热爱,对军人的崇敬,激发了读者对家国情怀的思考和反思。诗歌通过细腻的描写和深情的抒发,使读者能够深入感受到主人公的内心世界和情感变化,引发了读者对人生意义和价值的思考。

       十五从军征是一首描写年轻人离家从军的古代诗歌,通过细腻的描写和深情的抒发,表达了对家乡的思念和对国家的忠诚。诗歌以简洁明快的语言和流畅的句式展现了诗人的情感和思想,具有深远的影响和价值。

       十五从军征原文及翻译如下:

       十五从军征,八十始得归。道逢乡里人:“家中有阿谁?”“遥看是君家,松柏冢累累。”兔从狗窦入,雉从梁上飞。中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作饭,采葵持作羹。羹饭一时熟,知饴阿谁。出门东向看,泪落沾我衣。

       十五从军征翻译:刚满十五岁的少年就从军出征,到了八十岁才回来。在乡间路上遇到同乡人,问:“我家里还有哪些人健在?”“远远看去那就是你家,但现在已经是松柏青翠,坟冢相连了。”走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。

       院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。走出大门向着东方远望,老泪纵横洒落在征衣上。

       注释:

       1、始:才。归:回家。

       2、道逢:在路上遇到。

       3、道:路途上。

       4、阿(ē):语气词,没有实在意义。

       5、君:你,表示尊敬的称呼。

       6、遥看:远远地望去。

       7、松柏(bǎi):松树、柏树。

       8、冢累累:坟墓一个连着一个。

       9、冢(zhǒng),坟墓、高坟。

       10、累累(léi léi),与“垒垒”通,连续不断的样子。

       11、狗窦:给狗出入的墙洞。窦(dòu),洞穴。

       12、雉(zhì):野鸡。

       13、中庭:屋前的院子。

       15、旅:旅生,植物未经播种而野生。

       16、旅葵(kuí):葵菜,嫩叶可以吃。

       17、舂(chōng):把东西放在石臼或乳钵里捣掉谷子的皮壳或捣碎。

赏析

       1、赏析第一句:把读者带进了深沉绵远的`意境,为全诗营造了悲凉的气氛,尽情渲染了老兵的不幸遭遇和内心无法忍受的悲痛。

       2、赏析“征”“始”:“征”高度概括了主人公六十五年的戎马生涯。“始”传达了主人公昼夜思夜,愁断几肠的复杂心情。

       3、问中带的情感:既有惊喜,焦急之情,又带有盼知又盼知的感情。

       今天关于“十五从军征原文朗诵”的讲解就到这里了。希望大家能够更深入地了解这个主题,并从我的回答中找到需要的信息。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。