您现在的位置是: 首页 > 诗词鉴赏 诗词鉴赏

古诗十九首原文_古诗十九首原文 古诗19首

zmhk 2024-06-02 人已围观

简介古诗十九首原文_古诗十九首原文 古诗19首       我很荣幸能够为大家解答关于古诗十九首原文的问题。这个问题集合囊括了古诗十九首原文的各个方面,我将从多个角度给出答案,以期能够满足您的需求。1.“脉脉眼中波,盈盈花盛处”是什么

古诗十九首原文_古诗十九首原文 古诗19首

       我很荣幸能够为大家解答关于古诗十九首原文的问题。这个问题集合囊括了古诗十九首原文的各个方面,我将从多个角度给出答案,以期能够满足您的需求。

1.“脉脉眼中波,盈盈花盛处”是什么意思?

2.什么叫《古诗十九首》?

3.古诗十九首 原文

4.涉江采芙蓉拼音版原文

5.古诗19首其一的整首诗的意思是什么?

古诗十九首原文_古诗十九首原文 古诗19首

“脉脉眼中波,盈盈花盛处”是什么意思?

       意思是:女子含情脉脉和巧笑盈盈。

       脉脉:默默地用眼神或行动表达情意的样子。

       眼中波:形容流动如水波的目光。多用于女子。

       出自——汉代文人五言诗《古诗十九首·迢迢牵牛星》。

       原文——迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。

       译文——那遥远而亮洁的牵牛星,那皎洁而遥远的织女星。织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札不停地响个不停。因为相思而整天也织不出什么花样,她哭泣的泪水零落如雨。只隔了道清清浅浅的银河,他俩相界离也没有多远。相隔在清清浅浅的银河两边,含情默默相视无言地痴痴凝望。

       /iknow-pic.cdn.bcebos.com/faf2b2119313b07ec7de2e4102d7912397dd8c13"target="_blank"title=""class="ikqb_img_alink">/iknow-pic.cdn.bcebos.com/faf2b2119313b07ec7de2e4102d7912397dd8c13?x-bce-process=image%2Fresize%2Cm_lfit%2Cw_600%2Ch_800%2Climit_1%2Fquality%2Cq_85%2Fformat%2Cf_auto"esrc="/faf2b2119313b07ec7de2e4102d7912397dd8c13"/>

扩展资料:

       “脉脉眼中波,盈盈花盛处"赏析

       “河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。”那阻隔了牵牛和织女的银河既清且浅,牵牛与织女相去也并不远,虽只一水之隔却相视而不得语也。

       “盈盈”或解释为形容水之清浅,或者不是形容水,字和下句的“脉脉”都是形容织女。《文选》六臣注:“盈盈端丽貌。”是确切的。

       人多以为“盈盈”既置于“一水”之前,必是形容水的但盈的本意是满溢,如果是形容水,那么也应该是形容水的充盈,而不是形容水的清浅。把盈盈解释为清浅是受了上文“河汉清且浅”的影响,并不是盈盈的本意。

       《文选》中出现“盈盈”除了这首诗外,还有“盈盈楼上女皎皎当窗牖”。亦见于《古诗十九首》。李善注:“《广雅》曰:‘赢,容也。’盈与赢同,古字通。”这是形容女子仪态之美好,所以五臣注引申为“端丽”。

       又汉乐府《陌上桑》:“盈盈公府步,冉冉府中趋。”也是形容人的仪态。织女既被称为河汉女,则其仪容之美好亦映现于河汉之间,这就是“盈盈一水间”的意思。“脉脉”,李善注“《尔雅》曰‘脉,相视也’。郭璞曰‘脉脉谓相视貌也’。”“脉脉不得语”是说河汉虽然清浅,但织女与牵牛只能脉脉相视不得语。

什么叫《古诗十九首》?

       1、东汉末年五言诗《古诗十九首·生年不满百》

       原文:

       生年不满百,常怀千岁忧。

       昼短苦夜长,何不秉烛游!

       为乐当及时,何能待来兹?

       愚者爱惜费,但为后世嗤。

       仙人王子乔,难可与等期。

       译文:

       一个人活在世上通常不满百岁,心中却老是记挂着千万年后的忧愁,这是何苦呢?

       既然老是埋怨白天是如此短暂,黑夜是如此漫长,那么何不拿着烛火,日夜不停地欢乐游玩呢?

       人生应当及时行乐才对啊!何必总要等到来年呢?

       整天不快乐的人,只想为子孙积攒财富的人,就显得格外愚蠢,不肖子孙也只会嗤笑祖先的不会享福!

       像王子乔那样成仙的人,恐怕难以再等到吧!

       2、唐代李白《山中与幽人对酌》

       原文:

       两人对酌山花开,一杯一杯复一杯。

       我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴来。

       译文:

       我们两人在盛开的山花丛中对饮,酒兴颇浓,一杯又一杯,真是乐开怀。

       我喝醉想要睡觉,您可自行离开,如果余兴未尽,明天早晨抱着琴再来。

       3、东汉五言诗《驱车上东门》

       原文:

       浩浩阴阳移,年命如朝露。

       人生忽如寄,寿无金石固。

       万岁更相迭,圣贤莫能度。

       服食求神仙,多为药所误。

       不如饮美酒,被服纨与素。

       译文:

       四时运行没有停歇,生命如朝露短短一段时间就消逝了。

       人生匆促像是寄宿在世上一样,寿命哪里有金石那样坚固?

       自古以来生死相互更替,圣贤都难以逃过生死关。

       服食丹药想成为神仙,却常被丹药来欺骗。

       还不如寻欢作乐享用美酒,穿着绸缎,享受眼前的快乐。

       4、唐代白居易《对酒(其二)》

       原文:

       蜗牛角上争何事,石火光中寄此身。

       随富随贫且欢乐,不开口笑是痴人。

       译文:

       在这些琐碎的小事上有什么好争的,在这乱世之中有一个住所栖息。

       人生不论穷富,不必太过于斤斤计较,应该尽量放宽胸怀,随时保持心情的愉快,这才是处世之道。

       5、唐代李白《将进酒(节选)》

       原文:

       君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

       君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

       人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

       译文:

       你可见黄河水从天上流下来,波涛滚滚直奔向东海不回还。

       你可见高堂明镜中苍苍白发,早上满头青丝晚上就如白雪。

       人生得意时要尽情享受欢乐,不要让金杯空对皎洁的明月。

古诗十九首 原文

       诗十九首:组诗名。汉无名氏作(其中有八首《玉台新咏》题为汉枚乘作,后人

       多疑其不确)。非一时一人所为,一般认为大都出于东汉末年。南朝梁萧统合为一

       组,收入《文选》,题为《古诗十九首》。内容多写夫妇朋友间的离愁别绪和士人

       的彷徨失意,有些作品表现出追求富贵和及时行乐的思想。语言朴素自然,描写生

       动真切,在五言诗的发展上有重要地位。(《辞海》1989年版)

       之一

       行行重行行,与君生别离。

       相去万余里,各在天一涯。

       道路阻且长,会面安可知。

       胡马依北风,越鸟巢南枝。

       相去日已远,衣带日已缓。

       浮云蔽白日,游子不顾返。

       思君令人老,岁月忽已晚。

       弃捐勿复道,努力加餐饭。

       之二

       青青河畔草,郁郁园中柳。

       盈盈楼上女,皎皎当窗牖。

       娥娥红粉妆,纤纤出素手。

       昔为娼家女,今为荡子夫。

       荡子行不归,空床难独守。

       之三

       青青陵上柏,磊磊涧中石。

       人生天地间,忽如远行客。

       斗酒相娱乐,聊厚不为薄。

       驱车策驽马,游戏宛与洛。

       洛中何郁郁,冠带自相索。

       长衢罗夹巷,王侯多第宅。

       两宫遥相望,双阙百余尺。

       极宴娱心意,戚戚何所迫?

       之四

       今日良宴会,欢乐难具陈。

       弹筝奋逸响,新声妙入神。

       令德唱高言,识曲听其真。

       齐心同所愿,含意俱未申。

       人生寄一世,奄忽若飙尘。

       何不策高足,先据要路津。

       无为守贫贱,坎轲长苦辛

       之五

       西北有高楼,上与浮云齐。

       交疏结绮窗,阿阁三重阶。

       上有弦歌声,音响一何悲!

       谁能为此曲,无乃杞梁妻。

       清商随风发,中曲正徘徊。

       一弹再三叹,慷慨有余哀。

       不惜歌者苦,但伤知音稀。

       愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。

       之六

       涉江采芙蓉,兰泽多芳草。

       采之欲遗谁,所思在远道。

       还顾望旧乡,长路漫浩浩。

       同心而离居,忧伤以终老。

       之七

       明月皎夜光,促织鸣东壁。

       玉衡指孟冬,众星何历历。

       白露沾野草,时节忽复易。

       秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适。

       昔我同门友,高举振六翮。

       不念携手好,弃我如遗迹。

       南箕北有斗,牵牛不负轭。

       良无盘石固,虚名复何益?

       之八

       冉冉狐生竹,结根泰山阿。

       与君为新婚,兔丝附女萝。

       兔丝生有时,夫妇会有宜。

       千里远结婚,悠悠隔山陂。

       思君令人老,轩车来何迟!

       伤彼蕙兰花,含英扬光辉。

       过时而不采,将随秋草萎。

       君亮执高节,贱妾亦何为!

       之九

       庭中有奇树,绿叶发华滋。

       攀条折其荣,将以遗所思。

       馨香盈怀袖,路远莫致之。

       此物何足贵,但感别经时。

       之十

       迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

       纤纤擢素手,札札弄机杼。

       终日不成章,泣涕零如雨。

       河汉清且浅,相去复几许。

       盈盈一水间,脉脉不得语。

       之十一

       回车驾言迈,悠悠涉长道。

       四顾何茫茫,东风摇百草。

       所遇无故物,焉得不速老。

       盛衰各有时,立身苦不早。

       人生非金石,岂能长寿考?

       奄忽随物化,荣名以为宝。

       之十二

       东城高且长,逶迤自相属。

       回风动地起,秋草萋已绿。

       四时更变化,岁暮一何速!

       晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。

       荡涤放情志,何为自结束!

       燕赵多佳人,美者颜如玉。

       被服罗裳衣,当户理清曲。

       音响一何悲!弦急知柱促。

       驰情整巾带,沉吟聊踯躅。

       思为双飞燕,衔泥巢君屋。

       之十三

       驱车上东门,遥望郭北墓。

       白杨何萧萧,松柏夹广路。

       下有陈死人,杳杳即长暮。

       潜寐黄泉下,千载永不寤。

       浩浩阴阳移,年命如朝露。

       人生忽如寄,寿无金石固。

       万岁更相送,贤圣莫能度。

       服食求神仙,多为药所误。

       不如饮美酒,被服纨与素。

       之十四

       去者日以疏,生者日已亲。

       出郭门直视,但见丘与坟。

       古墓犁为田,松柏摧为薪。

       白杨多悲风,萧萧愁杀人!

       思还故里闾,欲归道无因。

       之十五

       生年不满百,常怀千岁忧。

       昼短苦夜长,何不秉烛游!

       为乐当及时,何能待来兹?

       愚者爱惜费,但为后世嗤。

       仙人王子乔,难可与等期。

       之十六

       凛凛岁云暮,蝼蛄夕鸣悲。

       凉风率已厉,游子寒无衣。

       锦衾遗洛浦,同袍与我违。

       独宿累长夜,梦想见容辉。

       良人惟古欢,枉驾惠前绥。

       愿得常巧笑,携手同车归。

       既来不须臾,又不处重闱。

       亮无晨风翼,焉能凌风飞?

       眄睐以适意,引领遥相〔目希〕。

       徒倚怀感伤,垂涕沾双扉。

       之十七

       孟冬寒气至,北风何惨栗。

       愁多知夜长,仰观众星列。

       三五明月满,四五蟾兔缺。

       客从远方来,遗我一书札。

       上言长相思,下言久离别。

       置书怀袖中,三岁字不灭。

       一心抱区区,惧君不识察。

       之十八

       客从远方来,遗我一端绮。

       相去万余里,故人心尚尔。

       文彩双鸳鸯,裁为合欢被。

       著以长相思,缘以结不解。

       以胶投漆中,谁能别离此?

       之十九

       明月何皎皎,照我罗床纬。

       忧愁不能寐,揽衣起徘徊。

       客行虽云乐,不如早旋归。

       出户独彷徨,愁思当告谁!

       引领还入房,泪下沾裳衣。

涉江采芙蓉拼音版原文

       1、《行行重行行》

       行行重行行,与君生别离。

       相去万余里,各在天一涯。

       道路阻且长,会面安可知?

       胡马依北风,越鸟巢南枝。

       相去日已远,衣带日已缓。

       浮云蔽白日,游子不顾返。

       思君令人老,岁月忽已晚。

       弃捐勿复道,努力加餐饭。

       释义:你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我。从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。

       路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道是什么时候?北马南来仍然依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。

       彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。飘荡游云遮住了太阳,他乡的游子不想回还。

       只因为想你使我都变老了,又是一年很快地到了年关。还有许多心里话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒。

       2、《青青河畔草》

       青青河畔草,郁郁园中柳。

       盈盈楼上女,皎皎当窗牖。

       娥娥红粉妆,纤纤出素手。

       昔为娼家女,今为荡子夫。

       荡子行不归,空床难独守。

       释义:河边青青的草地,园里茂盛的柳树。

       在楼上那位仪态优美的女子站在窗前,洁白的肌肤可比明月。打扮得漂漂亮亮,伸出纤细的手指。

       从前她曾是青楼女子,而今成了喜欢在外游荡的游侠妻子。

       在外游荡的丈夫还没回来,在这空荡荡的屋子里,实在是难以独自忍受一个人的寂寞,怎堪独守!

       3、《青青陵上柏》

       青青陵上柏,磊磊涧中石。

       人生天地间,忽如远行客。

       斗酒相娱乐,聊厚不为薄。

       驱车策驽马,游戏宛与洛。

       洛中何郁郁,冠带自相索。

       长衢罗夹巷,王侯多第宅。

       两宫遥相望,双阙百馀尺。

       极宴娱心意,戚戚何所迫?

       释义:陵墓上长得青翠的柏树,溪流里堆聚成堆的石头。人生长存活在天地之间,就好比远行匆匆的过客。

       区区斗酒足以娱乐心意,虽少却胜过豪华的宴席。驾起破马车驱赶着劣马,照样在宛洛之间游戏着。

       洛阳城里是多么的热闹,达官贵人彼此相互探访。大路边列夹杂着小巷子,随处可见王侯贵族宅第。

       南北两个宫殿遥遥相望,两宫的望楼高达百余尺。达官贵人们虽尽情享乐,却忧愁满面不知何所迫。

       4、《今日良宴会》

       今日良宴会,欢乐难具陈。

       弹筝奋逸响,新声妙入神。

       令德唱高言,识曲听其真。

       齐心同所愿,含意俱未申。

       人生寄一世,奄忽若飙尘。

       何不策高足,先踞要路津?

       无为守穷贱,轗轲长苦辛。

       释义:今天这么好的宴会真是美极了,这种欢乐的场面简直说不完。这场弹筝的声调多么的飘逸,这是最时髦的乐曲出神又妙化。

       有美德的人通过乐曲发表高论,懂得音乐者便能听出其真意。音乐的真意是大家的共同心愿,只是谁都不愿意真诚说出来。

       人生像寄旅一样只有一世,犹如尘土,刹那间便被那疾风吹散。

       为什么不想办法捷足先登,先高踞要位而安乐享富贵荣华呢。不要因贫贱而常忧愁失意,不要因不得志而辛苦的煎熬自己。

       5、《西北有高楼》

       西北有高楼,上与浮云齐。

       交疏结绮窗,阿阁三重阶。

       上有弦歌声,音响一何悲!

       谁能为此曲?无乃杞梁妻。

       清商随风发,中曲正徘徊。

       一弹再三叹,慷慨有馀哀。

       不惜歌者苦,但伤知音稀。

       愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。

       释义:那西北方有一座高楼矗立眼前,堂皇高耸恰似与浮云齐高。

       高楼镂着花纹的木条,交错成绮文的窗格,四周是高翘的阁檐,阶梯有层叠三重。

       楼上飘下了弦歌之声,这声音是多么的让人悲伤啊!谁能弹此曲,是那悲夫为齐君战死,悲恸而"抗声长哭"竟使杞之都城为之倾颓的女子。

       商声清切而悲伤,随风飘发多凄凉!这悲弦奏到"中曲",便渐渐舒徐迟荡回旋。

       那琴韵和"叹"息声中,抚琴堕泪的佳人慷慨哀痛的声息不已。不叹惜铮铮琴声倾诉声里的痛苦,更悲痛的是对那知音人儿的深情呼唤。

       愿我们化作心心相印的鸿鹄,从此结伴高飞,去遨游那无限广阔的蓝天白云里!

       6、《涉江采芙蓉》

       涉江采芙蓉,兰泽多芳草。

       采之欲遗谁,所思在远道。

       还顾望旧乡,长路漫浩浩。

       同心而离居,忧伤以终老。

       释义:踏过江水去采芙蓉,生有兰草的水泽中长满香草。采了荷花要送给谁呢?想要送给那远方的爱人。

       回望那一起生活过的故乡,路途无边无际。两心相爱却又各在一方,愁苦忧伤以至终老异乡。

       7、《明月皎夜光》

       明月皎夜光,促织鸣东壁。

       玉衡指孟冬,众星何历历。

       白露沾野草,时节忽复易。

       秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适。

       昔我同门友,高举振六翮。

       不念携手好,弃我如遗迹。

       南箕北有斗,牵牛不负轭。

       良无盘石固,虚名复何益。

       释义:明亮皎洁的月光照耀着夜空,东边墙角下不时地传来蟋蟀的吟唱。

       北斗星中的玉衡星已指向了孟冬,天上众多的星星是这样闪烁璀璨。

       晶莹的露珠啊已沾满了地上的野草,时节流转转瞬间又是夏去秋来。

       树枝间传来秋蝉断续的鸣叫,燕子啊不知又要飞往何方?

       昔日与我携手同游的同门好友,已经举翅高飞腾达青云了。可是他们一点也不念曾经的交情,就像行人遗弃脚印一样把我抛弃!

       南箕星、北斗星都不能用来盛物斟酒,牵牛星也不能用来负轭拉车!再好的友情也不能像磐石那样坚固,仔细想来炎凉世态虚名又有何用?

       8、《冉冉孤生竹》

       冉冉孤生竹,结根泰山阿。

       与君为新婚,兔丝附女萝。

       兔丝生有时,夫妇会有宜。

       千里远结婚,悠悠隔山陂。

       思君令人老,轩车来何迟!

       伤彼蕙兰花,含英扬光辉;

       过时而不采,将随秋草萎。

       君亮执高节,贱妾亦何为?

       释义:我好像那荒野里孤生的野竹,希望能在大山谷里找到依靠的伴侣。你我相亲新婚时你远赴他乡,犹如兔丝附女萝我仍孤独而无依靠。

       兔丝有繁盛也有枯萎的时候,夫妻也应该会要有两相厮守的时宜。我远离家乡千里来与你结婚,正是新婚恩爱时你却离我远赴他乡。

       相思苦,岁月摧人老,青春有限,多么的盼望夫君功成名就早日归来。我自喻是朴素纯情的蕙兰花,正是含苞待放楚楚怜人盼君早采撷。

       怕过了时节你还不归来采撷,那秋雨飒风中将随着秋草般凋谢。你信守高节而爱情坚贞不渝,那我就只有守着相思苦苦的等着你。

       9、《庭中有奇树》

       庭中有奇树,绿叶发华滋。

       攀条折其荣,将以遗所思。

       馨香盈怀袖,路远莫致之。

       此物何足贵?但感别经时。

       释义:庭院里一株珍稀的树,满树绿叶的衬托下开了茂密的花朵,显得格外生气勃勃,春意盎然。

       我攀着枝条,折下了最好看的一串树花,要把它赠送给日夜思念的亲人。

       花的香气染满了我的衣襟和衣袖,天遥地远,花不可能送到亲人的手中。只是痴痴地手执著花儿,久久地站在树下,听任香气充满怀袖而无可奈何。

       这花有什么珍贵呢,只是因为别离太久,想借著花儿表达怀念之情罢了

       10、《迢迢牵牛星》

       迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

       纤纤擢素手,札札弄机杼。

       终日不成章,泣涕零如雨。

       河汉清且浅,相去复几许?

       盈盈一水间,脉脉不得语。

       释义:(看那)遥远的牵牛星,明亮的织女星。

       (织女)伸出细长而白皙的手 ,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。

       这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。

       11、《回车驾言迈》

       回车驾言迈,悠悠涉长道。

       四顾何茫茫,东风摇百草。

       所遇无故物,焉得不速老?

       盛衰各有时,立身苦不早。

       人生非金石,岂能长寿考?

       奄忽随物化,荣名以为宝。

       释义:转回车子驾驶向远方,遥远的路途跋涉难以到达。一路上四野广大而无边际,春风吹生了枯萎的野草。眼前一切都是陌生无故物,像草之荣生,人又何尝不很快地由少而老呢。

       百草和人生的短长虽各有不同,但由盛而衰皆相同,既然如此处生立业就必须及时把握。

       人不如金石般的坚固,人的生命是脆弱的,即使长寿也有尽期,岂能长久下去。生命很快而急遽的衰老死亡,应立刻进取保得声名与荣禄。

       12、《东城高且长》

       东城高且长,逶迤自相属。

       回风动地起,秋草萋已绿。

       四时更变化,岁暮一何速!

       晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。

       荡涤放情志,何为自结束?

       燕赵多佳人,美者颜如玉。

       被服罗裳衣,当户理清曲。

       音响一何悲!弦急知柱促。

       驰情整中带,沉吟聊踯躅。

       思为双飞燕,衔泥巢君屋。

       释义:洛阳的东城门外,高高的城墙。从曲折绵长鳞次栉比的楼宇、房舍外绕过一圈,又回到原处.。

       四野茫茫,转眼又有秋风在大地上激荡而起。空旷地方自下而上吹起的旋风,犹如动地般的吹起,使往昔葱绿的草野霎时变得凄凄苍苍。

       转眼一年又过去了!在怅然失意的心境中,就是听那天地间的鸟啭虫鸣,也会让人苦闷。鸷鸟在风中苦涩地啼叫,蟋蟀也因寒秋降临而伤心哀鸣。

       不但是人生,自然界的一切生命不都感到了时光流逝?与其处处自我约束,等到迟暮之际再悲鸣哀叹。何不早些涤除烦忧,放开情怀,去寻求生活的乐趣呢!

       那燕赵宛洛之地本来就有很多的佳人美女,美女艳丽其颜如玉般的洁白秀美。穿着罗裳薄衣随风飘逸拂动,仪态雍容端坐正铮铮地习练着筝商之曲。

       《音响一何悲》之曲因为琴瑟之柱调得太紧促,那琴声竟似骤雨疾风,听起来分外悲惋动人。

       由于听曲动心,不自觉地引起遐思,手在摆弄衣带,无以自遣怅惘的心情。反复沉吟,双足为之踯躅不前,被佳人深沉的曲调所感动。

       心里遥想着要与佳人成为双飞燕,衔泥筑巢永结深情。

       13、《驱车上东门》

       驱车上东门,遥望郭北墓。

       白杨何萧萧,松柏夹广路。

       下有陈死人,杳杳即长暮。

       潜寐黄泉下,千载永不寤。

       浩浩阴阳移,年命如朝露。

       人生忽如寄,寿无金石固。

       万岁更相迭,圣贤莫能度。

       服食求神仙,多为药所误。

       不如饮美酒,被服纨与素。

       释义:驱车出了上东门,回头遥望城北,看见邙山墓地。邙山墓地的白杨树,长风摇荡著杨枝,万叶翻动的萧萧声响,松柏树长满墓路的两边。

       人死去就像堕入漫漫长夜,沉睡於黄泉之下,千年万年,再也无法醒来。 春夏秋冬,流转无穷,而人的一生,却像早晨的露水,太阳一晒就消失了。

       人生好像旅客寄宿,匆匆一夜,就走出店门,一去不返。人的寿命,并不像金子石头那样坚牢,经不起多少跌撞。

       岁去年来,更相替代,千年万年,往复不已;即便是圣人贤人,也无法超越,长生不老。

       神仙是不死的,然而服药求神仙,又常常被药毒死,还不如喝点好酒,穿些好衣服,只图眼前快活吧!

       14、《去者日以疏》

       去者日以疏,来者日以亲。

       出郭门直视,但见丘与坟。

       古墓犁为田,松柏摧为薪。

       白杨多悲风,萧萧愁杀人。

       思还故里闾,欲归道无因。

       释义:死去的人岁月长了,印象不免由模糊而转为空虚,幻灭。新生下来的一辈,原来自己不熟悉他们,可经过一次次接触,就会印象加深而更加亲切。

       走出郭门,看到遍野古墓,油然怆恻,萌起了生死存亡之痛。 他们的墓被平成耕地了,墓边的松柏也被摧毁而化为禾薪。

       白杨为劲风所吹,发出萧萧的呜声,犹如悲鸣自我的哀痛,萧萧的哀鸣声里,肃杀的秋意愁煞了人们的心里。

       人生如寄,岁月消逝得如此迅速,长期旅客的游子,怎不触目惊心,只有及早返回故乡,以期享受乱离中的骨肉团圆之乐。

       想要归返故里,寻找过去的亲情,就是这个原因了。

       15、《生年不满百》

       生年不满百,常怀千岁忧。

       昼短苦夜长,何不秉烛游!

       为乐当及时,何能待来兹?

       愚者爱惜费,但为后世嗤。

       仙人王子乔,难可与等期。

       释义:一个人活在世上通常不满百岁,心中却老是记挂着千万年后的忧愁,这是何苦呢?

       既然老是埋怨白天是如此短暂,黑夜是如此漫长,那么何不拿着烛火,日夜不停地欢乐游玩呢?

       人生应当及时行乐才对啊!何必总要等到来年呢?

       整天不快乐的人,只想为子孙积攒财富的人,就显得格外愚蠢,不肖子孙也只会嗤笑祖先的不会享福!像王子乔那样成仙的人,恐怕难以再等到吧!

       16、《凛凛岁云暮》

       凛凛岁云暮,蝼蛄夕鸣悲。

       凉风率已厉,游子寒无衣。

       锦衾遗洛浦,同袍与我违。

       独宿累长夜,梦想见容辉。

       良人惟古欢,枉驾惠前绥。

       愿得长巧笑,携手同车归。

       既来不须臾,又不处重闱;

       亮无展风翼,焉能凌风飞?

       眄睐以适意,引领遥相睎。

       徙倚怀感伤,垂涕沾双扉。

       释义:寒冷的岁末,百虫非死即藏,那蝼蛄澈夜呜叫而悲声不断。 冷风皆已吹得凛厉刺人,遥想那游子居旅外地而无寒衣。

       结婚定情后不久,良人便经商求仕远离家乡。 独宿而长夜漫漫,梦想见到亲爱的容颜。

       梦中的夫君还是殷殷眷恋着往日的欢爱,梦中见到他依稀还是初来迎娶的样子。 但愿此后长远过着欢乐的日子,生生世世携手共渡此生。

       好梦不长,良人归来既没有停留多久,更未在深闺中同自己亲亲一番,一刹那便失其所在。

       只恨自己没有鸷鸟一样的双翼,因此不能凌风飞去,飞到良人的身边。 在无可奈何的心情中,只有伸长著颈子远望寄意,聊以自遗。

       只有依门而倚立,低徊而无所见,内心的感伤,不禁的垂泪而流满双颊了。

       17、《孟冬寒气至》

       孟冬寒气至,北风何惨栗。

       愁多知夜长,仰观众星列。

       三五明月满,四五蟾兔缺。

       客从远方来,遗我一书札。

       上言长相思,下言久离别。

       置书怀袖中,三岁字不灭。

       一心抱区区,惧君不识察。

       释义:农历十月,寒气逼人,呼啸的北风多么凛冽。 满怀愁思,夜晚更觉漫长,抬头仰望天上罗列的星星。 十五月圆,二十月缺。

       有客人从远地来,带给我一封信函。 信中先说他常常想念着我,后面又说已经分离很久了。

       把信收藏在怀袖里,至今已过三年字迹仍不曾磨灭。 我一心一意爱着你,只怕你不懂得这一切。

       18、《客从远方来》

       客从远方来,遗我一端绮。

       相去万余里,故人心尚尔!

       文彩双鸳鸯,裁为合欢被。

       著以长相思,缘以结不解。

       以胶投漆中,谁能别离此?

       释义:客人风尘仆仆,从远方送来了一端(二丈)织有文彩的素缎,并且郑重其事地说,这是我夫君特意从远方托他捎来的。

       它从万里之外的夫君处捎来,这丝丝缕缕,该包含著夫君对我的无尽关切和惦念之情! 绮缎上面织有文彩的鸳鸯双栖之形彩,夫君特意选择彩织鸳鸯之绮送我。

       将它裁作棉被面,做条温暖的合欢被, 床被内须充实以丝绵,被缘边要以丝缕缀。 丝绵使我联想到男女相思的绵长无尽,缘结暗示我夫妻之情永结同心。

       丝绵再长,终究有穷尽之时,缘结不解,终究有松散之日。惟有胶之与漆,粘合固结,再难分离。

       那么,就让我与夫君像胶、漆一样投合,固结吧,看谁还能将我们分隔!

       19、《明月何皎皎》

       明月何皎皎,照我罗床帏。

       忧愁不能寐,揽衣起徘徊。

       客行虽云乐,不如早旋归。

       出户独彷徨,愁思当告谁?

       引领还入房,泪下沾裳衣。

       释义:明月如此皎洁,照亮了我的床帏;我忧愁得无法入睡,披衣而起屋内徘徊;

       客居在外虽然有趣,但是还是不如早日回家;一个人出门忧愁彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢?

       伸颈远望还是只能回到房间,眼泪沾湿了衣裳。

扩展资料:

       《古诗十九首》的后世影响:

       《古诗十九首》是乐府古诗文人化的显著标志。汉末文人对个体生存价值的关注,使他们与自己生活的社会环境、自然环境,建立起更为广泛而深刻的情感联系。

       过去与外在事功相关联的,诸如帝王、诸侯的宗庙祭祀、文治武功、畋猎游乐乃至都城宫室等,曾一度霸据文学的题材领域。

       让位于诗人的现实生活、精神生活息息相关的进退出处、友谊爱情乃至街衢田畴、物候节气,文学的题材、风格、技巧,因之发生巨大的变化。

       《古诗十九首》在五言诗的发展上有重要地位,在中国诗史上也有相当重要的意义,它的题材内容和表现手法为后人师法,几至形成模式。

       它的艺术风格,也影响到后世诗歌的创作与批评。概括起来,《古诗十九首》在以下四个方面奠定了在中国诗歌史上的地位:

       一、它继承了《诗经》以来的优良传统,为建安诗风的出现作了准备。

       二、它是汉代诗歌由汉族民间文学过渡到文人创作并出现繁荣局面的一个重要转折点。

       三、它将五言抒情古诗发展成为一个独立的体系。

       四、它为五言诗的进一步发展奠定了坚实的基础。它的出现,标志着文人五言诗的成熟。

       它崭新的诗歌形式及圆熟的艺术技巧,为五言诗的发展奠定了牢固的基石,在中国汉族诗歌发展史上产生了深远的影响。

       事物总是具有两面性的,由于情致与才藻的关系是中古后诗史中的一个主要矛盾,而《古诗十九首》完美地处理了这一矛盾。

       因此,后世凡是遇到形式主义诗风抬头,进步诗人总是将《古诗十九首》与诗、骚、汉乐府一起作为自己的旗帜,《古诗十九首》在诗史上的主要作用是积极的。

       然而因为《十九首》的作者与劳动人民毕竟有一定距离,它所反映的社会生活不够宽广,它的诗境又主要表现为蕴藉含蓄一路。

       因此当后世出现在思想史上直指现实,激切锋利;或在风格上发扬踔厉,纵横驰骋的作品与流派时,一些保守的诗人与评论家又都拉起《古诗十九首》这面大旗,作为它们反对诗坛上这些新生事物的武器。

       《古诗十九首》的有些作品表现出追求富贵和及时行乐的思想,另外作者愤于现实,又往往以颓废放荡来作对抗,这也落了后世某些逃避现实的诗人之口实,在这些方面,它又表现出消极的影响。

       百度百科-《古诗十九首》

古诗19首其一的整首诗的意思是什么?

       涉江采芙蓉拼音版原文如下:

       一、涉江采芙蓉原文及其拼音

       《古诗十九首·涉江采芙蓉》

       shè jiāng cǎi fú róng,

       涉江采芙蓉,

       lán zé duō fāng cǎo。

       兰泽多芳草。

       cǎi zhī yù yí shuí?

       采之欲遗谁?

       suǒ sī zài yuǎn dào。

       所思在远道。

       huán gù wàng jiù xiāng,

       还顾望旧乡,

       cháng lù màn hào hào。

       长路漫浩浩。

       tóng xīn ér lí jū,

       同心而离居,

       yōu shāng yǐ zhōng lǎo。

       忧伤以终老。

       二、《涉江采芙蓉》的译文:

       我踏过江水去采荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。

       采了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人。

       回头看那一起生活过的故乡,长路漫漫遥望无边无际。

       两心相爱却要分隔两地不能在一起,愁苦忧伤以致终老异乡。

       三、《涉江采芙蓉》的赏析

       《涉江采芙蓉》是一首写别的情诗。在古代封建社会里,生活是很简单的,最密切的人与人之间的关系是夫妻朋友关系,由于战争、徭役和仕宦,这种亲密关系往往长期被截断。

       更由于当时交通不便,书信无法往来,相隔两地音信全无,就成为许多人私生活中最伤心的事。因此中国古典诗词有很大一部分都是表达别离情绪的,就主题来说,这首诗是很典型的。

《涉江采芙蓉》的出处——《古诗十九首》简介与创作背景

       一、《古诗十九首》简介

       《古诗十九首》是汉代文人创作的并被南朝萧统选录编入《文选》的十九首诗的统称。是乐府古诗文人化的显著标志,深刻地再现了文人在汉末社会思想大转变时期,抒发了人生最基本、最普遍的几种情感和思绪。

       全诗语言朴素自然,描写生动真切,具有浑然天成的艺术风格,被刘勰称为“五言之冠冕”(《文心雕龙》)。《古诗十九首》是在汉代汉族民歌基础上发展起来的五言诗,内容多写离愁别恨和彷徨失意,思想消极,情调低沉。

       二、《古诗十九首》创作背景

       曾有说法认为其中有枚乘、傅毅、曹植、王粲等人的创作,但没有根据,后人多疑其不确。

       今人综合考察《古诗十九首》所表现的情感倾向、所折射的社会生活情状以及它纯熟的艺术技巧,一般认为它并不是一时一人一地之作,它所产生的年代应当在东汉顺帝末到献帝前,即汉末建安之前几十年间。

       《古诗十九首其一·行行重行行》

       原文:

       行行重行行1,与君生别离2。

       相去万余里3,各在天一涯4;

       道路阻且长5,会面安可知。

       胡马倚北风6,越鸟巢南枝7。

       相去日已远8,衣带日已缓9;

       浮云蔽白日,游子不顾返10。

       思君令人老,岁月忽已晚。

       弃捐勿复道11,努力加餐饭12

        注释:

       1、重:又。这句是说行而不止。

       2、生别离:活生生地分离

       3、相去:相距,相离。

       4、涯:边际。

       5、阻:艰险。

       6、胡马:北方所产的马。

       7、越鸟:南方所产的鸟。“胡马依北风,越鸟巢南枝”,是当时习用的比喻,借喻眷恋故乡的意思。

       8、已:同“以”。

       9、远:久。

       10、缓:宽松。这句意思是说,人因相思而躯体一天天消瘦。

       11、顾反:“反”同“返”返回,回家。顾:顾恋、思念。

       12、“老”,并非实指年龄,而指消瘦的体貌和忧伤的心情,是说心身憔悴,有似衰老而已。“晚”,指行人未归,岁月已晚,表明春秋忽代谢,相思又一年,暗喻青春易逝。

       13、弃捐:抛弃。

       14、两句的意思是说这些都丢开不必再说了,只希望你在外保重;一说是指这些都丢开不必再说,自己要努力保重自己,以待后日相会。

        全文释义:

       你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我。

       从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。

       路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道是什么时候?

       北马南来仍然依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。

       彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。

       飘荡游云遮住了太阳,他乡的游子不想回还。

       只因为想你使我都变老了,又是一年很快地到了年关。

       还有许多心里话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒。

       赏析:

        这是一首在东汉末年动荡岁月中的相思乱离之歌。这首诗使人悲感无端,反复低徊,为女主人公真挚痛苦的爱情呼唤所感动。“行行重行行,与君生别离。”首句五字,连叠四个“行”字,仅以一“重”字绾结。“行行”言其远,“重行行”极言其远,兼有久远之意,不仅指空间,也指时间。于是,复沓的声调,迟缓的节奏,疲惫的步伐,给人以沉重的压抑感,痛苦伤感的氛围,立即笼罩全诗。

        “与君生别离”,这是思妇“送君南浦,伤如之何”的回忆,更是相思之情再也压抑不住发出的直白的呼喊。诗中的“君”,当指女主人公的丈夫,即远行未归的游子。

        “相去万余里”。相隔万里,思妇以君行处为天涯;游子离家万里,以故乡与思妇为天涯,所谓“各在天一涯”。

        “道路阻且长”承上句而来,“阻”承“天一涯”,指路途坎坷曲折;“长”承“万余里”,指路途遥远,关山迢递。因此,“会面安可知”。当时战争频仍,社会动乱,加上交通不便,生离犹如死别,当然也就相见无期。

        “胡马依北风,越鸟巢南枝。”诗人在极度思念中展开了丰富的联想:凡物都有眷恋乡土的本性。飞禽走兽尚且如此,何况人。这两句用比兴手法,突如其来,效果远比直说更强烈感人。表面上喻远行君子,说明物尚有情,人岂无思的道理,同时兼暗喻思妇对远行君子深婉的恋情和热烈的相思。

        “相去日已远,衣带日已缓。”衣带日渐宽松,是因为人日益消瘦,不说人渐瘦而说带渐缓,久别与长期相思之苦都用暗示表达出来。正是这种心灵上无声的呼唤,才有后人的旷世同情和深深惋叹。

        诗中出现了两次“相去”。第一次与“万余里”组合,指两地相距之远;第二次与“日已远”组合,指夫妻别离时间之长。相隔万里,日复一日,是忘记了当初旦旦誓约,还是为他乡女子所迷惑,正如浮云遮住了白日,使明净的心灵蒙上了一片云翳。“浮云蔽白日,游子不顾反。”二句写思妇因相思之深而产生的疑虑。含蓄的描写表现了女主人公的文化教养。这使女主人公忽然陷入深深的苦痛和彷惶之中。

        诗人通过由思念引起的猜测疑虑心理“反言之”,思妇的相思之情才愈显刻骨,愈显深婉、含蓄,意味不尽。“思君令人老,岁月忽已晚。”猜测、怀疑,当然毫无结果;极度相思,只能使形容枯槁。此二句又承上“相去日已远,衣带日已缓。”更进一步写久别与相思之苦。“岁月”,指时间。“忽已晚”,言时间过得快。行人未归,岁月已晚,表明春秋忽代谢,相思又一年,暗喻女主人公青春易逝,坐愁红颜老的迟暮之感。坐愁相思了无益,与其憔悴自弃,不如努力加餐,保重身体,留得青春容光,以待来日相会。

        故诗最后说:“弃捐勿复道,努力加餐饭。至此,诗人以期待和聊以自慰的口吻,结束了她相思离乱的歌唱。诗中淳朴清新的民歌风格,内在节奏上重叠反复的形式,同一相思别离用或显、或寓、或直、或曲、或托物比兴的方法层层深入,“若秀才对朋友说家常话”式单纯优美的语言,正是这首诗具有永恒艺术魅力的所在。而首叙初别之情——次叙路远会难——再叙相思之苦——末以宽慰期待作结。离合奇正,现转换变化之妙。不迫不露、句意平远的艺术风格,表现出东方女性热恋相思的心理特点。

       好了,今天关于“古诗十九首原文”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“古诗十九首原文”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的学习中更好地运用所学知识。